"Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança" Vamos APRENDER!



   Quando se ler "façamos nossa imagem e semelhança" se supõe logo que D´us não estava sozinho quando criou o homem "óhhhhh" que alguém estava junto a ele, isso é bem claro e evidente, a questão é quem estava? 
  Quando estudamos um texto temos que ir a fonte. Procurar os achismos é um erro que muitos cometem, outro erro é buscar fora da cultura a qual a escreveu.
   Alguns de vocês que acompanham a seção  Fazendo se conhecer  aqui do blog, sabe que a Biblia é um breve resumo e foi retirada da oralidade da cultura hebraica/judaico/Israelense, no qual hoje se chama Torah oral, que foram escritos e compilados em simultâneo pelos mesmo sábios hebreus, e essa e a fonte.
Então vamos ver através das fontes originais quem estava ao lado de D´us na criação.

Bereshit "Nome transiletrdo em hebraico de Gênesis" - Gênesis - Capítulo 1 :26

26 E Deus disse: "Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança, e dominarão sobre os peixes do mar, sobre as aves dos céus, sobre os animais e sobre toda a terra e sobre todos os répteis que se arrastam sobre a terra ".

כו וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ וְיִרְדּוּ בִדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל הָאָרֶץ וּבְכָל הָרֶמֶשׂ הָרֹמֵשׂ עַל הָאָרֶץ:
Façamos o homem: A partir daqui nós aprendemos a humildade de o Santo, bendito seja.Desde que o homem foi criado à semelhança dos anjos, e eles teria inveja dele, Ele consultou-los. E quando Ele julga reis, Ele consulta com a sua família celestial, para assim encontramos sobre Acabe, que Micah disse-lhe: (I Reis 22:19): "Eu vi o Senhor sentado em seu trono, e todo o exército dos céus estavam de pé por Ele, à sua direita e à sua esquerda. "Agora não" esquerda "ou" direita "aplicam-se a Ele?!Mas, sim, [a passagem significa que] estes [os anjos] estavam de pé sobre o direito de se defender, e estes [os anjos] estavam em pé do lado esquerdo para processar.Da mesma forma, (Dan 4:14.): ". Pelo decreto dos anjos destrutivos é a matéria, e pela palavra dos santos é o edital" Aqui também, teve conselho com a sua família celestial.Ele lhes disse: "Entre os seres celestiais, há alguns em minha semelhança.Se não há nenhum na minha semelhança entre os seres terrenos, haverá inveja entre as criaturas da Criação."- [A partir Tanchuma, Shemoth 18;Gen. Rabá 8:11, 14:13]

נעשה אדם: ענותנותו של הקב"ה למדנו מכאן, לפי שהאדם בדמות המלאכים ויתקנאו בו לפיכך נמלך בהם, וכשהוא דן את המלכים הוא נמלך בפמליא שלו, שכן מצינו באחאב שאמר לו מיכה (מלכים א 'כב יט) ראיתי את ה' יושב על כסאו וכל צבא השמים עומד עליו מימינו ומשמאלו, וכי יש ימין ושמאל לפניו, אלא אלו מימינים לזכות ואלו משמאילין לחובה. וכן (דניאל ד יד) בגזרת עירין פתגמא ובמאמר קדישין שאלתא, אף כאן בפמליא שלו נמלך ונטל רשות, אמר להם יש בעליונים כדמותי, אם אין בתחתונים כדמותי, הרי יש קנאה במעשה בראשית:
Façamos o homem: Mesmo que eles [os anjos] não auxiliá-Lo em Sua criação, e há uma oportunidade para que os hereges a se rebelar (interpretar mal o plural como base para suas heresias), a Escritura não hesitou em ensinar adequada realizar e o traço de humildade, que uma grande pessoa deve consultar com e receber a permissão de um menor.Se tivesse sido escrito: "Vou fazer o homem," não teríamos aprendido que Ele estava falando com o Seu tribunal, mas a Si mesmo.E a refutação aos hereges está escrito ao lado dele [ou seja, no verso seguinte:] "E Deus criou (וַיִּבְרָא)," e ele não diz, "e eles criaram וַיִּבְרְאוּ." - [A partir de Gen. Rabá 8: 9 ]

נעשה אדם: אף על פי שלא סייעוהו ביצירתו ויש מקוםלמיניםלרדות, לא נמנע הכתוב מללמד דרך ארץ ומדת ענוהשיהא הגדול נמלך ונוטל רשות מןהקטן.ואם כתב אעשה אדם לא למדנו שיהא מדברעם בית דינו אלא עםעצמו, ותשובת המינים כתב בצדו ויברא א-להים את האדם, ולא כתב ויבראו:
à nossa imagem: o nosso formulário.

בצלמנו: בדפוס שלנו:
conforme a nossa semelhança: compreender e discernir.

כדמותנו: להבין ולהשכיל:
e dominarão sobre os peixes: Heb.וְיִרְדּוּ Essa expressão contém tanto o significado de poder e significado de subserviência.Se ele merece, ele governa sobre os animais e sobre o gado.Se ele não merece, ele se torna subserviente a eles, ea besta reina sobre ele.- [Do general Rabá 08:12]

וירדו בדגת הים: יש בלשון הזה לשון רידוי ולשון ירידה, זכה רודה בחיות ובבהמות, לא זכה נעשה ירוד לפניהם והחיה מושלת בו
Foi bom saber a fonte não foi!?
Midian L.S.Ferreira - Bióloga, futura mestranda em Arqueobiologia, Empresária, amo Historia , Antropologia, Etnobiologia, Genética, Animes e sempre estou em busca constante ao Conhecimento  - e  Artesã por paixão

Nenhum comentário